This verse uses a number of uncommon words for Jesus. They are phrased so the verse has a number of pauses built in. As we often see, these words could have seemed funny at the time, simply because they were rare and extreme. The description fo the debtor as one of "myriad weights" is an example. The phrasing could refer either to the amount of the debtor, humorously, the size of the man. The verse is phrased so that this is clearly the punchline, ending the verse.
For those who want to know what Jesus really said, how he said it, why crowds came to hear him, and shades of meaning lost or hidden in translation.
Home
Today's Verse Analysis
A parable about letting go of mistakes in the context of letting go of mistakes.
Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matthew 18:24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold[ was brought to him.
During starting, however, of his to take part, he was brought, one, to him, a debtor of countless gold weights.
And(WW) when he(WF) had(WT) begun to reckon(CW), one was brought unto him, which(IW) owed(WF) him(IW) [ten thousand(WW) talents(WF).
Constantly Updated
My analysis standards and methods are constantly improving. New information on each verse is provided as articles are updated. It requires approximately two years for me to work through updating each of Jesus's verses.
What Jesus's Listeners Heard
The everyday meanings of the Greek words Jesus used were different than the definitions they have been given over time in biblical translation. The word translations here are based upon documents of his time such as the Greek Septuagint, not ideas unknown in his time.
About this Site
See what Jesus said in Greek and see how his words are changed in English translation. My goal is to translate Jesus's words as they were heard when he taught, not the way they are interpreted today. The work here resurrects the humor and cleverness of Jesus's words lost in translation.
Free Subscriptions
Regular emails from Substack, subscribe to Rediscovering Jesus's Words.
Do Your Own Research
Each article provides detailed information on all the Greek words in each verse with links simplifying your own research. It compares the Greek to popular translations to show where words are confused, changed, left out, and added. This site offers research available nowhere else, such as how often Jesus uses a specific Greek word and links to a list of every verse in which he uses a given word.
Verses Being Updated
| Mark 2:11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, | May 04 2028 |
| Mark 2:10 But that ye may know that the Son of man hath power | May 03 2028 |
| Mark 2:9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, | May 02 2028 |
| Mark 2:8 Why do you reason these things in your hearts? | May 01 2028 |
| Mark 2:5 Son, your sins be forgiven you. | Apr 30 2028 |
| Mark 1:44 See you say nothing to any man:... | Apr 29 2028 |
| Mark 1:41 I will; be clean. | Apr 28 2028 |
| Mark 1:38 Let us go into the next towns... | Apr 27 2028 |
| Mark 1:25 Hold your peace, and come out of him. | Apr 26 2028 |
| Mark 1:17 Come after me, and I will make you | Apr 25 2028 |
Christ's Words in Matthew as a Guide to 40 Days of Prayer.