Luke 17:26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

KJV: 

Luke 17:26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

LISTENERS HEARD: 

And even as it became in the days of Noah, in this way it will be also in the days of the Son of the Man. 

GREEK (Each Word Explained Bottom of Page): 

LOST IN TRANSLATION: 

The verbs translated as "it was" and "it shall be" are not simply different tenses of the verb "to be". They are two different verbs with different meanings.  The similar verse in Matthew 24:37 uses about half of the same vocabulary.

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also").

"As" is an adverb that means "even as", "how", and, in relating to time, "as" and "when."

The word translated as "it was" means "to become," that is, to enter into a new state. In Greek, especially as used by Jesus, it is the opposite of "being," which is existence in the current state.

The word translated as "in" also means "within", "with," or "among."

The Greek word translated as "the days" also means "time," in general, and refers specifically to the "daytime."

"Of Noah" is the Hebrew names. 

"So" is from a Greek adverb that means "in this way", "therefore", "so much", "to such an extent," and "that is why."

When the verb "it shall be" appears early in the sentence before the subject, the sense is more like "it is" or, in the plural, "there are." The form is the future tense.

The Greek word translated as "also" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also"). The same word began the sentence.

The word translated as "in" also means "within", "with," or "among."

The Greek word translated as "the days" also means "time," in general, and refers specifically to the "daytime."

The phrase "of the son of man" is the common way Christ refers to himself. It is discussed in detail in this article. Its sense is "the child of the man." The word translated as "son" more generally means "child" or "descendant". The Greek word for "of man" in the singular means "person" and "humanity" and "people" and "peoples" in the plural.

COMPARISON: GREEK to KJV : 

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

καθὼς (adv) "As" is kathos, which means "even as", "how", and, in relating to time, "as" and "when."

ἐγένετο (verb 3rd sg aor ind mid ) "It was" is ginomai, which means "to become", "to come into being", "to happen", "to be produced," and "to be." It means changing into a new state of being. It is the complementary opposite of the verb "to be" (eimi)which indicates existence in the same state.

ἐν (prep) "In" is en, which means "in", "on", "at", "by", "among", "within", "surrounded by", "in one's hands", "in one's power," and "with".

ταῖς ἡμέραις ( noun pl fem dat ) "The days" is hemera, which, as a noun, means "day" "a state or time of life", "a time (poetic)", "day break" and "day time." It is also and also has a second meaning, of "quiet", "tame (animals)", "cultivated (crops)," and "civilized (people)."

Νῶε,  (Hebrew name), "Of Noah" is from Noe, which is the Greek form of the name of Noah.

οὕτως (adv) "So" is from houtos, which as an adjective means "this", "that", "the nearer." As an adverb, it means "in this way", "therefore", "so much", "to such an extent," and "that is why."

ἔσται (verb 3rd sg fut ind mid) "Shall it be" is from eimi, which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.") --

καὶ (conj/adv) "Also" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

ἐν (prep) "In" is en, which means "in", "on", "at", "by", "among", "within", "surrounded by", "in one's hands", "in one's power," and "with". -- The word translated as "in" also means "within", "with," or "among."

ταῖς ἡμέραις ( noun pl fem dat ) "The days" is hemera, which, as a noun, means "day" "a state or time of life", "a time (poetic)", "day break" and "day time." It is also and also has a second meaning, of "quiet", "tame (animals)", "cultivated (crops)," and "civilized (people)." -- The Greek word translated as "day" also means "time," in general, and refers specifically to the "daytime."

τοῦ υἱοῦ (noun sg masc gen) "The Son" is from huios, which means a "son," and more generally, a "child." It is used generally to refer to any male descendant.

τοῦ ἀνθρώπου: (noun sg masc gen) "Of man" is from anthropos, which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate.

Related Verses: 

Front Page Date: 

Sep 24 2018